348. 10 expresiones en español con lengua 👅

¡Muy buenos días! Bienvenidos, bienvenidas a Fluent Spanish Express Podcast. Todos los días, de lunes a viernes, contenidos con consejos, con recursos y recomendaciones para llevar vuestro español al siguiente nivel. 

Hoy, miércoles 15 de marzo de 2023, episodio número 348. Hoy voy a compartiros 10 expresiones que utilizamos los nativos españoles con la palabra lengua.

Transcripción del episodio

Esto es Fluent Spanish Express, el podcast para aprender todo el español que no te enseñan los libros. ¡Comenzamos! Muy buenos días. Bienvenidos, bienvenidas a Fluent Spanish Express Podcast. Todos los días, de lunes a viernes, contenidos con consejos, con recursos y recomendaciones, como siempre digo, para llevar vuestro español al siguiente nivel. Hoy es miércoles 15 de marzo de 2023, episodio número 348 de Fluent Spanish Express Podcast. Llegamos a la mitad del mes de marzo y hay un dicho que dice, o antiguamente decía, que cuando marzo mallea, mayo marcea. Eso significa que cuando en marzo hace buen tiempo, en mayo generalmente pues llueve. Bueno, con estas cosas del cambio climático, pues no sé si esto se cumplirá, pero la verdad es que estamos teniendo muy buen tiempo últimamente aquí en España y quizás eso signifique que en mayo, que es el mes de mi cumpleaños, pues habrá mal tiempo. Así que, ¿qué le vamos a hacer? Dicho esto, hoy vamos a hablar de expresiones con la lengua. Expresiones, no que se digen con la lengua, eso se hacen todas, sino con la palabra lengua. Y es que ayer os hablaba de las jirafas, os recomiendo ese episodio, muy interesante sobre por qué tienen la lengua tan larga, y hoy os voy a hablar de 10 expresiones en español que utilizamos con la palabra lengua. Ayer, precisamente, compartía esto en la newsletter, en www.fluentspanish.express y ahí pues los suscriptores y suscriptoras, si ya 400, pues recibían o recibieron estas 10 expresiones. Hoy pues las comparto con todos vosotros. Así que, mira, una ventaja más de estar suscrito o suscrita a la newsletter. Antes de todo esto, como siempre me presento, mi nombre es Diego Villanueva, profesor de español y creador de Fluent Spanish Express, y en www.fluentspanish.express no solo puedes acceder a la newsletter de manera gratuita de lunes a viernes, lo que te acabo de comentar ahora mismo, sino que además también tienes acceso a todos los episodios de este podcast, a todas las transcripciones totalmente gratis, sin registrarse, sin nada, simplemente buscas el episodio y ahí tienes todos los textos con el audio, pues para que puedas seguirlo si necesitas comprobar que has entendido todo o si quieres ver alguna cosa, pues simplemente ahí lo tienes. Si hay alguna cosa que no entiendas, pues simplemente me escribes y ya está, yo te contesto y te digo, pues mira, esto lo utilizamos así y así y así. O puedo hacer incluso otro episodio de podcast respondiendo a las preguntas, así que todo es beneficioso para todos. Dicho esto, vamos a hablar ya de las expresiones idiomáticas, o como queráis decirlo, que utilizamos en español los nativos, pues con la palabra lengua. Estas son algunas pocas, hay muchas, la verdad es que con la lengua pues decimos un montón de cosas, así que hoy os voy a hablar de algunas de ellas. Ayer en el episodio hablaba de que las jirafas tenían la lengua muy larga, pero no en el sentido que utilizamos esta expresión, que es cuando una persona es demasiado indiscreta, cuando es una persona que es una cotilla, que es muy chismosa, que es una persona que le gusta hablar de cosas en las que no tiene que meterse. Decimos que es una persona que tiene la lengua muy larga. En este caso las jirafas, que no hablan, al menos nosotros no las entendemos, pues no me refería a eso, sino físicamente a que la lengua sí es larga, 45 centímetros, madre mía. Bueno, siguiente expresión muy parecida, de hecho es similar, es tener la lengua suelta. Cuando tenemos la lengua suelta es que una persona que habla demasiado, sin ningún tipo de filtro, por ejemplo, cuando bebemos un poquito más de la cuenta, no demasiado, pero un poquito más de la cuenta, pues a veces se nos suelta la lengua también, que es que hablamos mucho, hablamos por los codos, que también es un poco sinónimo de tener la lengua muy larga, tener la lengua suelta. Otra más, estar con la lengua fuera. Bueno, pues como cuando yo subo y bajo las escaleras, pues al final cuando estás así muy cansado, que estás ahí como respirando, jadeando, estar con la lengua fuera, que estamos muy cansados o estamos agotados, pues igual. A ver si puede algún día ascensor aquí. Otra más, darle a la lengua. Esta es hablar mucho. Una persona que no puede mantener la boca cerrada, una persona que está constantemente hablando, le está dando a la lengua. Vamos a darle un poco a la lengua. Bien, otra más, las malas lenguas. Y esta es la que utilizamos para referirnos a las personas que hablan mal de los demás, que difunden rumores, que se dedican a ese tipo de cosas, pues que la verdad parece que no tienen vida propia y lo que se dedican es a difundir rumores sobre otras personas. La típica frase de cabecera, dicen las malas lenguas que bla bla bla bla bla bla bla bla. Pues dicen las malas lenguas, dicen los cotillas, dicen los que difunden los rumores que eso, las malas lenguas. Otra más, morderse la lengua. Con estas personas de las malas lenguas hay que morderse la lengua. A veces, pues no decir lo que queremos decir. Cuando para… Bueno, pues esto de morderse la lengua es eso de decir algo que no se… que se quiere… O sea, no decir algo, perdón, madre mía, que se quiere decir. O sea, queremos decir algo, pero no lo decimos, nos mordemos la lengua, ¿vale? No literalmente, porque eso duele mucho. Otra más, irse de la lengua. Pues esto, nos vamos de lengua cuando contamos un secreto, cuando nos dicen algo, no… Y al final resulta que decimos algo que es confidencial, que no deberíamos haber contado, pues nos vamos de la lengua, irse de la lengua. Otra más, no tener pelos en la lengua. Bueno, pues esta ya os la he comentado alguna vez, y en el newsletter también, que la utilizamos para hablar de alguien que habla con sinceridad. Si veis mis newsletters, pues ya veis que no me corto un pelo y que no tengo pelos en la lengua. O sea, que simplemente, pues, digo lo que me da la gana sin temor a ver lo que piensan los demás, ¿no? Otra más, tener algo en la punta de la lengua. Esta es bastante típica, es un clásico porque se utiliza en otros idiomas, y es esa sensación de que estamos a punto de recordar algo, pero no sabemos exactamente por qué se nos olvidó, o esa palabra que no recordamos… Bueno, pues tener algo en la punta de la lengua. Y la última ya es tirar de la lengua. Cuando tiramos de la lengua a alguien, no significa que físicamente le cogemos así en la lengua, ¿no? Sino que lo utilizamos para hacer que una persona hable de algo que no quiera hablar, o de lo que no puede hablar. Tratamos de solsacarle información. Tratamos de que nos cuente un secreto, que nos cuente algo que no debería contar. Así que esta expresión, súper interesante, ya veis, diez expresiones muy, muy, muy utilizables, o que podéis utilizar habitualmente, que podéis escuchar, porque la verdad es que en el lenguaje hablado, en el lenguaje coloquial, las utilizamos constantemente. Y, bueno, como veis, la palabra lengua es una palabra que la tenemos muy presente en nuestro día a día. Espero que os haya gustado este episodio. Os recuerdo que os suscribáis a la newsletter en www.fluentspanish.express. Os recuerdo también que podéis darle un poco de cariño a este podcast, con cinco estrellas en Spotify, en Apple Podcasts, alguna reseña… Hace ya muchísimo que no recibo ninguna reseña. No estoy con sequía de reseñas. Y también os recuerdo que podéis ver la transcripción de este episodio de podcast en www.fluentspanish.express. Así que nos vemos en el episodio de mañana. Que tengáis muy buen día. Adiós.