420. No estar para tirar cohetes

Transcripción del podcast

Antes de comenzar el episodio de hoy, os cuento que hoy es el último día que el curso Español de tranquis está disponible en www.fluenthspanish.express. ¿Y qué pasa si escucháis este episodio después? Bueno, pues que podéis suscribiros a la newsletter para enteraros antes que nadie de cuando vuelve a estar disponible. Ahora sí, comenzamos.

Fluent Spanish Express Podcast, episodio número 420. Aquí tenéis todo el español que no os enseñan los libros. ¡Comenzamos!

Muy buenos días, bienvenidos, bienvenidas a un nuevo episodio de Fluent Spanish Express Podcast. Hoy es martes, 3 de octubre de 2023. Mi nombre es Diego Villanueva y como siempre os traigo todos los días, de lunes a viernes, un nuevo episodio del podcast más desafiante de español avanzado, sin adaptar la velocidad ni el vocabulario, sin guión, sin filtros, el español tal y como lo hablamos los nativos españoles.

Y en este episodio de hoy, 420 redondito, 420, vamos a ver otra expresión, una expresión idiomática que utilizamos los nativos y que es nada más y nada menos que no estar para tirar cohetes.

El significado

Una expresión que utilizamos para describir tanto a personas como a cosas. Podemos decir que una persona no está pasando por su mejor momento a nivel físico, a nivel mental, pues que no está en su momento más álgido. Y también podemos decir que algo no está funcionando tan bien como debería. Una cosa o cualquier historia, pues que no está tan bien como debería. Entonces lo utilizamos tanto para personas como para cosas. Entonces no estar para tirar cohetes. Es una forma coloquial, una expresión coloquial, también incluso humorística, por eso bueno, pues no estar para tirar cohetes suena bastante divertido.

Y pues como digo, para expresar que alguien o algo está pasando por su mejor momento.

El origen

El origen de esta expresión, bueno, podéis haceros un poquito la idea de dónde viene esto y es que esa idea de que tirar cohetes es una actividad festiva, emocionante, bueno, menos para los perros y para los animales en general.

Desde aquí me gustaría que no hubiera tantos cohetes porque al final lo que hacen es asustar más a los perros. Bueno, este es otro tema del que podemos hablar otro día.

Pero bueno, cuando decimos que alguien no está para tirar cohetes significa que esa persona pues no está pasando por un estado de ánimo o de salud como para participar en algo tan alegre y emocionante como se supone que es tirar fuegos artificiales, tirar cohetes. Así que de ahí este origen de esta expresión de no estar para tirar cohetes. Fácil de entender, fácil de utilizar también, muy sencilla y vamos a ver algunos ejemplos para que veáis cómo podemos utilizarla.

Ejemplos

Vamos a ver, por ejemplo, no he dormido bien esta noche así que no estoy para tirar cohetes en el trabajo. Por ejemplo, significa que pues como no he descansado lo suficiente pues no me siento en mi mejor momento para ir a trabajar de una manera eficiente así que no he dormido bien esta noche así que no estoy para tirar cohetes en el trabajo.

Otra más, después de la gripe que tuve la semana pasada pues todavía no estoy para tirar cohetes, o sea que todavía estoy recuperándome de la enfermedad, todavía no estoy completamente bien así que no estoy para tirar cohetes.

Y otro ejemplo, el equipo de fútbol pues no ha estado jugando bien últimamente y definitivamente no están para tirar cohetes, o sea que están en un rendimiento muy bajo y el equipo no está jugando como debería jugar. Así que veis estos tres ejemplos súper sencillos, la verdad es una expresión bastante fácil, bastante útil, que suena muy bien y que podéis utilizar como os digo en conversaciones coloquiales.

Y os recuerdo que si queréis conocer muchas más expresiones coloquiales os recomiendo que os compréis el curso español de Tranquis. Hoy es el último día para hacerlo en la página web en www.fluentspanish.express, también en la newsletter, y si no pues suscribíos a la newsletter que ahí pues os iré avisando cada mes porque solo vendo el curso durante tres días al mes. Si queréis en algún episodio del podcast os explico por qué solo vendo este curso tres días al mes, os cuento.

Así que nos vemos en el episodio de mañana, que tengáis muy buen martes y seguimos mejorando nuestro español y llevándolo al siguiente nivel.