Aquí tenéis las 136 expresiones destacadas de la newsletter.
1. PONERSE EN MARCHA
Esta expresión se utiliza para indicar el inicio de un viaje, proyecto, o actividad, especialmente después de un periodo de preparación o espera. Implica un movimiento hacia adelante o la toma de acción.
- Nos pusimos en marcha al amanecer para evitar el tráfico.
- Después de meses de planificación, finalmente nos pusimos en marcha con el proyecto.
- El equipo se puso en marcha rápidamente tras la reunión.
2. PLANTARSE / PLANTARSE EN
Se refiere a llegar a un lugar específico, a menudo de manera un poco sorpresiva o abrupta. Esta expresión puede transmitir la idea de una llegada decidida o repentina a un destino.
- Me planté en Madrid a las 5 de la tarde.
- Después de varias horas conduciendo, finalmente nos plantamos en la playa.
- Se plantaron en la fiesta sin ser invitados.
3. QUITAR ALGO DE EN MEDIO
Significa realizar o solucionar algo lo antes posible para no tener que preocuparse por ello en el futuro. Generalmente se refiere a tareas, obligaciones o problemas que se perciben como obstáculos o molestias.
- Decidí quitar de en medio todo el papeleo antes del fin de semana.
- Nos quitamos de en medio la reunión difícil primero, para poder concentrarnos en el trabajo creativo.
- Es mejor quitarse de en medio ese examen médico y no preocuparse más.
4. TAMPOCO ES PLAN DE
Esta frase se usa para indicar que algo no es una buena idea o no es conveniente. Se emplea para desaconsejar o rechazar una opción considerando las circunstancias.
- Tampoco es plan de salir sin abrigo con este frío.
- Queremos llegar temprano, pero tampoco es plan de madrugar tanto.
- Tampoco es plan de gastar todo el dinero en una sola compra.
5. DE LA HOSTIA
Es una expresión vulgar que se utiliza para enfatizar la intensidad, calidad, o magnitud de algo. A menudo se usa para indicar que algo es extremo o extraordinario.
- ¡Fue un concierto de la hostia, nunca había visto algo así!
- El restaurante nuevo tiene una tortilla de patata de la hostia, ¡tienes que probarla!
- Me diste un susto de la hostia cuando apareciste de repente.
6. ES LO QUE HAY
Esta frase se emplea para aceptar una situación que no se puede cambiar, generalmente con resignación. Implica conformarse con la realidad tal como es, sin posibilidades de mejora.
- No me gusta madrugar, pero tengo que hacerlo para ir al trabajo, es lo que hay.
- El apartamento es pequeño, pero no podemos permitirnos otra cosa. Es lo que hay.
- Es lo que hay, el tráfico a esta hora siempre es horrible.
7. IR A TIRO FIJO
Significa hacer algo de manera directa, decidida y eficiente, sin perder tiempo en distracciones o rodeos. Se utiliza cuando se tiene un objetivo claro y se va directamente a por él.
- Cuando voy de compras, voy a tiro fijo a las tiendas que me gustan.
- En la biblioteca, siempre voy a tiro fijo a buscar la lista de libros que ya seleccioné en casa.
- Para encontrar la mejor oferta, siempre comparo primero por internet. Así voy a tiro fijo y me ahorro una pasta.
8. DAR POR SACO
Es una expresión coloquial que se utiliza para describir una acción o situación que resulta molesta, tediosa o irritante. Se emplea para expresar desagrado o fastidio.
- Ese vecino con su música alta siempre está dando por saco.
- Los hijos del vecino siempre están dando por saco a la hora de la siesta.
- Me da por saco hacer trámites. ¡La burocracia es una mierda!
9. IR A LA AVENTURA
Esta expresión se utiliza para describir un viaje o actividad que se realiza sin una planificación detallada, dejando que las circunstancias y oportunidades del momento guíen las decisiones.
- Decidimos ir a la aventura, sin reservar hoteles ni planificar la ruta.
- Prefiero viajar a la aventura, descubriendo lugares según me apetezca.
- De jóvenes, solíamos ir a la aventura, explorando ciudades sin mapa.
10. BUSCARSE LAS CASTAÑAS
Significa resolver situaciones por uno mismo o encontrar soluciones independientemente. Esta expresión se utiliza cuando alguien tiene que hacer frente a desafíos sin ayuda.
- Siempre me he buscado las castañas, nunca dependí de nadie.
- En esa empresa, tienes que buscarte las castañas para sobrevivir.
- Cuando me mudé solo, tuve que buscarme las castañas para poder pagar todos los gastos.
11. SUDAR COMO UN POLLO
Es una forma coloquial para referirse a sudar abundantemente, generalmente debido al calor intenso o al esfuerzo físico.
- Después de correr cinco kilómetros, estaba sudando como un pollo.
- En ese gimnasio sin aire acondicionado, sudas como un pollo.
- Cargando todas esas cajas, sudé como un pollo.
12. COMO QUIEN OYE LLOVER
Esta frase se usa para describir a alguien que ignora o no presta atención a lo que se le está diciendo o sucediendo a su alrededor. Implica indiferencia o desinterés.
- Le expliqué los riesgos, pero él, como quien oye llover.
- Durante la clase, algunos estudiantes estaban como quien oye llover.
- A pesar de las advertencias, siguieron adelante como quien oye llover.
13. ESTAR ENGANCHADO
Se utiliza para describir una fascinación o atracción intensa hacia algo, como una serie de televisión, un libro, un juego o una actividad, a tal punto que resulta difícil dejarlo o desinteresarse.
- Estoy tan enganchado a ese videojuego que juego todas las noches.
- Está tan enganchado a ese libro que no lo suelta.
- Estoy enganchado a hacer yoga todas las mañanas, realmente mejora mi día.
14. EMPEZAR CON LA TONTERÍA
Esta expresión se refiere a comenzar algo de manera informal o sin tomarlo muy en serio al principio, pero que con el tiempo puede adquirir mayor relevancia o convertirse en un hábito.
- Empezamos con la tontería de salir a correr un poco los domingos y ahora corremos maratones.
- Al principio, empecé con la tontería de escribir poemas, y ahora es mi pasión.
- Empezamos con la tontería de cocinar juntos y terminamos apuntándonos a un curso de cocina.
15. A LO TONTO
Significa hacer algo sin plena conciencia de la magnitud o el impacto que tiene, especialmente en términos de tiempo o cantidad.
- A lo tonto, acabamos caminando más de 10 kilómetros.
- Se compró, a lo tonto, más ropa de la que necesitaba en las rebajas.
- A lo tonto, pasamos toda la tarde charlando y ni nos dimos cuenta.
16. NO ES MOCO DE PAVO
Se utiliza para indicar que algo no es trivial, insignificante o fácil; tiene importancia, valor o dificultad.
- Organizar un evento así no es moco de pavo, requiere mucho esfuerzo.
- Superar ese examen no es moco de pavo, es uno de los más difíciles de la carrera.
- Coordinar a tantas personas no es moco de pavo, requiere mucha capacidad de liderazgo.
17. PARTIRSE DE RISA
Esta expresión significa reírse muchísimo, a veces hasta el punto de no poder parar.
- Me partí de risa con esa comedia, era divertidísima.
- Cada vez que nos juntamos con Carlos nos partimos de risa con sus historias.
- La película era tan divertida que todo el mundo se partía de risa.
18. PASÁRSELO BOMBA
Significa disfrutar enormemente de algo, pasarlo muy bien o divertirse mucho.
- Nos lo pasamos bomba en la fiesta de anoche.
- Cada vez que voy a la playa me lo paso bomba.
- En el concierto nos lo pasamos bomba, fue una noche increíble.
19. DEL TIRÓN
Hacer algo de manera continua, sin interrupciones, de principio a fin.
- Me leí el libro del tirón, no pude parar hasta terminarlo.
- Vimos la película del tirón, a pesar de que era muy larga.
- Hice el proyecto del tirón, trabajando toda la noche.
20. TIEMPOS DE MARICASTAÑA
Se refiere a un periodo de tiempo muy lejano o antiguo, a menudo usado para enfatizar la antigüedad o lo desactualizado de algo.
- Esa ley es de los tiempos de Maricastaña, deberían actualizarla.
- Ese coche parece sacado de los tiempos de Maricastaña.
- Usar ese tipo de teléfono es como volver a los tiempos de Maricastaña.
21. HACE UN PORRÓN DE AÑOS
Es una forma coloquial de expresar que algo sucedió hace mucho tiempo.
- Esa película se estrenó hace un porrón de años, pero sigue siendo buena.
- No nos vemos desde hace un porrón de años, ¡cómo has cambiado!
- Hace un porrón de años que no visito esa ciudad, seguro que está muy cambiada.
22. ¡CÁGATE, LORITO!
Expresión coloquial utilizada para mostrar sorpresa o asombro ante algo inesperado o impresionante.
- ¡Cágate, lorito! No me esperaba que le dieran el premio.
- Cuando me contó la noticia, solo pude decir ¡cágate, lorito!
- ¡Cágate, lorito! ¿En serio has conseguido entradas para ese concierto?
23. PARA BIEN
Significa que algo resulta ser positivo o beneficioso.
- «Aunque al principio no me gustó el cambio, todo fue para bien.»
- «Su marcha del equipo, aunque triste, fue para bien.»
- «Creo que esta experiencia, aunque dura, será para bien.»
24. NO DAR UN DURO POR
Expresión que indica no tener fe o confianza en algo o alguien.
- «No daba un duro por ese equipo, pero ganaron el torneo.»
- «Al principio no daba un duro por su idea de negocio, pero resultó ser un éxito.»
- «Nadie daba un duro por él en la entrevista, pero sorprendió a todos.»
25. PARA GUSTOS, COLORES
Significa que hay diferentes preferencias y gustos entre las personas.
- «A mí me encanta el invierno, pero para gustos, colores.»
- «Él prefiere la música clásica y yo el rock, para gustos, colores.»
- «Para gustos, colores; por eso hay tantos estilos de moda.»
26. ESTAR PETADO
Coloquialmente significa estar muy lleno o saturado.
- «El gimnasio está petado a estas horas.»
- «Después de las vacaciones, el tren estaba petado.»
- «Mejor nos vamos a otro bar, este está petado.»
27. TROPECIENTOS
Una forma exagerada y humorística de decir «muchísimos».
- «He visto esa película tropecientas veces.»
- «Tengo tropecientos mensajes sin responder en WhatsApp.»
- «Hay tropecientas personas en la cola.»
28. CON RAZÓN
Usado para expresar que algo se entiende o justifica al conocer la causa.
- «Estás cansado porque trabajaste toda la noche, con razón.»
- «Se ha comprado un coche nuevo, con razón estaba ahorrando.»
- «No respondió mi llamada porque estaba en una reunión, con razón.»
29. DE LUJO
Algo que es de alta calidad o muy placentero.
- «Este hotel es de lujo, tiene todas las comodidades.»
- «Nos dieron un servicio de lujo en el restaurante.»
- «Esa fiesta estuvo de lujo, todo perfecto.»
30. CHULO
Puede referirse a algo o alguien presumido o también a algo bonito.
- «El nuevo coche de Luis es muy chulo.»
- «No seas chulo y admite que te equivocaste.»
- «¿Viste esa chaqueta tan chula que compró María?»
31. ANDARSE CON OJO
Tener cuidado o estar alerta.
- «Andate con ojo en esa zona de la ciudad.»
- «En ese trabajo tienes que andarte con ojo con los plazos.»
- «Cuando hables con él, ándate con ojo, suele ser muy sensible.»
32. LLEVARSE POR DELANTE
Afectar o impactar negativamente.
- «La crisis económica se llevó por delante muchas empresas.»
- «Esa decisión se llevó por delante su carrera profesional.»
- «El huracán se llevó por delante varias casas en la costa.»
33. UNA PUTADA
Una situación muy desagradable o injusta.
- «Que te despidan sin motivo es una putada.»
- «Perder el vuelo fue una putada enorme.»
- «Romper con alguien por mensaje es una putada.»
34. ES LO QUE HAY
Expresión de resignación ante una situación que no se puede cambiar.
- «No me gusta, pero es lo que hay y hay que aceptarlo.»
- «Queríamos sol, pero llueve, es lo que hay.»
- «No es el trabajo ideal, pero es lo que hay en este momento.»
35. ESTAR JODIDA
Estar en una situación difícil, complicada o en mal estado.
- «Tras el accidente, la moto quedó jodida.»
- «Estoy jodida con tantos exámenes esta semana.»
- «La economía del país está realmente jodida.»
36. UN SECRETO A VOCES
Algo que se supone es secreto pero que muchas personas conocen.
- «Su romance era un secreto a voces en la oficina.»
- «Que van a cerrar la empresa es un secreto a voces.»
- «Todos saben que va a regresar mañana al trabajo, es un secreto a voces.»
37. DARLE CAÑA
Poner mucho esfuerzo o intensidad en algo.
- «Vamos a darle caña al entrenamiento de hoy.»
- «Le estoy dando caña al estudio para el examen final.»
- «Dale caña si no quieres que lleguemos tarde otra vez.»
38. ESTAR/ANDAR MÁS TIRADO QUE UNA COLILLA
Estar muy cansado o agotado, también puede referirse a algo muy común o desechado.
- «Después de la maratón, estaba más tirado que una colilla.»
- «Me llamó para cancelar la cita y me dejó más tirado que una colilla.»
- «Tras la mudanza, andaba más tirado que una colilla.»
39. PASARLE A ALGUIEN UN CAMIÓN POR ENCIMA
Sentirse o estar extremadamente cansado o agotado.
- «Trabajé tanto que parecía que me había pasado un camión por encima.»
- «Después de la jornada de hoy, siento que me pasó un camión por encima.»
- «Después de correr esa distancia, parecía que me había pasado un camión por encima.»
40. A VERLAS VENIR
Esperar para actuar según se desarrollen los acontecimientos.
- «No tengo plan, estoy un poco a verlas venir.»
- «Estamos a verlas venir con la decisión del jefe. No sabemos qué va a pasar»
- «En cuanto a las inversiones, estamos a verlas venir. Crucemos los dedos para que salgan bien.»
41. AL TRANTRÁN
Hacer las cosas de manera rutinaria, sin mucho esfuerzo o entusiasmo.
- «Últimamente voy al trabajo al trantrán.»
- «Estoy haciendo los deberes al trantrán.»
- «Lleva su relación al trantrán, sin mucho interés.»
42. DAR EL BAJÓN
Sentirse de repente triste, desanimado o decaído.
- «Después de la fiesta, me dio el bajón.»
- «Cuando se acabaron las vacaciones, me dio el bajón.»
- «Al saber la noticia, me dio un bajón tremendo.»
43. CERRAR EL GRIFO
Significa detener un flujo o suministro de algo, especialmente dinero o recursos.
- Decidieron cerrar el grifo de las inversiones hasta ver mejoras.
- El gobierno cerró el grifo de las subvenciones a empresas.
- Al detectar el fraude, cerraron el grifo de los fondos.
44. BAJO MÍNIMOS
Se refiere a una cantidad o nivel muy bajo, por debajo de lo normal o esperado.
- Las reservas de agua están bajo mínimos este verano.
- La participación en las elecciones estuvo bajo mínimos (participó poca gente).
- Su energía estaba bajo mínimos después de la maratón.
45. ESTAR MÁS SECO QUE LA MOJAMA
Se usa para describir algo o alguien extremadamente seco, también puede referirse a la falta de humor o simpatía.
- El campo estaba más seco que la mojama tras la sequía.
- Su sentido del humor es más seco que la mojama.
- La conferencia fue más seca que la mojama.
46. REÍRSE POR NO LLORAR
Expresa la idea de enfrentarse a situaciones adversas o trágicas con humor en lugar de tristeza.
- Después de tantos errores seguidos, se reían por no llorar.
- Después del desastre del viaje, solo nos quedaba reírnos por no llorar.
- Al ver el resultado tan lamentable, decidieron reírse por no llorar.
47. COGER/PILLAR EL TORO POR LOS CUERNOS
Afrontar directamente y con valentía un problema o situación difícil.
- Decidió coger el toro por los cuernos y pedir un aumento.
- Ante la crisis, la directiva pilló el toro por los cuernos.
- Es hora de coger el toro por los cuernos y solucionar esto.
48. PONERSE MANOS A LA OBRA
Comenzar a trabajar o emprender una tarea con determinación.
- Se pusieron manos a la obra para terminar el proyecto.
- Después del descanso, todos se pusieron manos a la obra.
- Al amanecer, se pusieron manos a la obra en la construcción.
49. PONER EN MARCHA
Iniciar o arrancar un proyecto, mecanismo o actividad.
- Pusieron en marcha la nueva campaña de marketing.
- El nuevo sistema se pondrá en marcha el próximo mes.
- Es hora de poner en marcha el plan B.
50. A VERLAS VENIR
Esperar pasivamente a que las cosas sucedan sin tomar acción.
- Se quedó a verlas venir mientras todos trabajaban.
- En la crisis, no podemos quedarnos a verlas venir.
- Prefiere estar a verlas venir antes de tomar una decisión.
51. SALVARSE EL CULO
Evitar una situación de peligro o responsabilidad, a menudo de manera poco honrosa.
- Logró salvarse el culo con una excusa inverosímil.
- Al final, todos intentaron salvarse el culo.
- Salvó su culo abandonando la empresa antes de la quiebra.
52. DE PROPORCIONES BÍBLICAS
Algo de una magnitud o intensidad enorme, comparado con eventos o desastres legendarios.
- La tormenta fue de proporciones bíblicas.
- La hambruna alcanzó proporciones bíblicas.
- La reunión familiar acabó en una discusión de proporciones bíblicas.
53. Tirarse a la piscina
Atreverse a hacer algo sin miedo a las consecuencias o sin pensar demasiado.
- Se tiró a la piscina al abrir su propio negocio.
- Ante la duda, se tiró a la piscina con su propuesta.
- Decidió tirarse a la piscina y declararle sus sentimientos.
54. MOJARSE
Tomar partido o posición en una situación, expresando una opinión o decisión clara.
- Finalmente se mojó en el debate político.
- Es difícil que se moje sobre temas controvertidos.
- Se mojó apoyando la nueva política de la empresa.
55. SUBECARROS
Persona que presume o se jacta de logros o cualidades que no posee.
- Siempre es el subecarros en las reuniones.
- Evita ser un subecarros queriendo unirte a los éxitos de los demás.
- El subecarros este siempre está en la fiesta de los que ganan.
56. CAGAR PA ALGO
Expresión vulgar que indica no hacer caso a algo.
- Nunca le interesó en absoluto la pintura. Siempre cagó pa todo lo que tenía que ver con el arte.
- Ella siempre caga pa los hombres hasta que realmente le interesa uno.
- Esta fiesta es un desastre. Parece que los organizadores cagaron pa todo (no se preocuparon en organizar nada).
57. SER MÁS PEGAJOSA QUE UN CHICLE EN LA SUELA DE UN ZAPATO
Referirse a algo o alguien muy molesto o difícil de deshacerse.
- Esta canción es más pegajosa que un chicle en la suela de un zapato.
- La melodía es más pegajosa que un chicle en la suela de un zapato.
- Eres más pegajosa que un chicle en la suela de un zapato.
58. ¡LA MADRE QUE ME/TE/LO/LA PARIÓ!
Exclamación de sorpresa, enfado o admiración.
- ¡La madre que lo parió! ¿Viste ese gol?
- Cuando le dijeron el precio, exclamó: ¡La madre que me parió!
- Al ver el desastre, solo pudo decir: ¡La madre que lo parió!
59. TACOS
Una manera coloquial de referirse a los años. También palabras malsonantes.
- Siempre suelta tacos cuando se enfada.
- Tiene casi 50 tacos y está como una rosa.
- Intenta no usar tacos delante de los niños.
60. NO LA CONOCEN NI EN SU CASA
Se dice de alguien muy poco conocido o insignificante.
- Es tan discreto que no lo conocen ni en su casa a la hora de comer.
- Participó en el concurso, pero no la conocen ni en su casa.
- A pesar de sus esfuerzos, no la conocen ni en su casa.
61. LANZAR LAS CAMPANAS AL VUELO ANTES DE TIEMPO
Celebrar o dar por hecho algo antes de que se confirme o realice.
- Lanzaron las campanas al vuelo antes de tiempo con el acuerdo y al final se fue a la mierda.
- No lancemos las campanas al vuelo antes de ver los resultados.
- Se arrepintieron de lanzar las campanas al vuelo antes de tiempo.
62. CAERSE EL ESTADIO
Expresión que indica una gran sorpresa o impacto.
- Al revelar la sorpresa, se cayó el estadio.
- Cuando ganaron, se cayó el estadio de alegría.
- La noticia fue tan impactante que se cayó el estadio.
63. SUDAR TINTA
Esforzarse mucho para conseguir algo o resolver un problema difícil.
- Sudó tinta para terminar el proyecto a tiempo.
- Para aprobar el examen, tuvo que sudar tinta.
- Están sudando tinta con la reparación del motor.
64. METER A CALZADOR
Forzar algo para que encaje o sea aceptado, aunque no sea apropiado o deseado.
- Metieron a calzador la escena en la película.
- Intenta no meter a calzador tus ideas en la discusión.
- La norma fue metida a calzador en el reglamento.
65. VOLVERSE TARUMBA
Perder la cordura o actuar de manera irracional.
- Se volvió tarumba con tanto estrés.
- Después de la noticia, se volvió tarumba.
- La presión del trabajo lo está volviendo tarumba.
66. HACER ENCAJE DE BOLILLOS
Realizar una tarea con mucha delicadeza y precisión, como si fuera un trabajo artesanal.
- Hacer el horario fue como hacer encaje de bolillos.
- Hemos tenido que hacer un verdadero encaje de bolillos para poder organizar esta boda.
- Coordinar a todos los equipos a la vez es como hacer encaje de bolillos.
67. DÍA MARCADO EN ROJO EN EL CALENDARIO
Un día marcado en rojo en el calendario simboliza una fecha de gran importancia o significado especial, resaltando su relevancia por encima del resto. Se utiliza para enfatizar momentos o eventos que son destacados o esperados con anticipación.
- La boda de mi hermana es un día marcado en rojo en nuestro calendario familiar.
- El lanzamiento del nuevo libro del autor favorito es un día marcado en rojo en el calendario de todos sus fans.
- El día de nuestra graduación es, sin duda, un día marcado en rojo en el calendario de cada estudiante.
- El aniversario de nuestra empresa es un día marcado en rojo en el calendario, lleno de celebraciones y reconocimientos.
- La final del campeonato es un día marcado en rojo en el calendario de cada aficionado al deporte.
68. PILA
En el contexto coloquial, «pila» se refiere a una gran cantidad de tiempo, especialmente cuando se quiere enfatizar que ha pasado mucho tiempo desde la última vez que ocurrió algo.
- Hace pila que no nos vemos, ¡tenemos tanto de qué ponernos al día!
- Debo admitir que hace pila que no leo un libro de principio a fin.
- Hace pila que no visito mi ciudad natal, casi ni la reconozco.
- Llevo pila sin hacer ejercicio; es hora de volver al gimnasio.
- Hace pila que no cocino en casa; últimamente solo he comido fuera.
69. MOGOLLÓN
«Mogollón» expresa una cantidad grande de algo o un interés muy intenso por realizar una actividad, destacando el entusiasmo o la gran cantidad presente.
- Tengo mogollón de ganas de empezar este nuevo proyecto.
- Este fin de semana vamos a tener mogollón de visitas en casa.
- He comprado mogollón de libros en la feria; no pude resistirme.
- Hay mogollón de gente en el concierto, ¡es un éxito total!
- Este año he viajado mogollón, más que en toda mi vida.
70. UNA PATATA
«Una patata» se utiliza de manera coloquial para describir algo de muy mala calidad, insatisfactorio o que no cumple con las expectativas.
- Mi teléfono nuevo es una patata; se apaga constantemente.
- Ese restaurante era una patata; la comida no sabía a nada.
- El servicio de internet en el hotel fue una patata durante toda la estancia.
- La película que vimos anoche era una patata; me dormí a la mitad.
- Compré unos auriculares baratos que resultaron ser una patata.
71. INFUMABLE
«Infumable» se refiere a algo muy difícil de soportar, de muy mala calidad o extremadamente desagradable.
- La conferencia de ayer fue infumable; no entendí nada.
- Este libro es infumable, no logro pasar del primer capítulo.
- La actitud de Carlos últimamente es infumable; está siempre de mal humor.
- El calor en la ciudad en verano es infumable, ¡es imposible estar en la calle!
- La calidad del aire hoy es infumable; mejor quedarse dentro de casa.
72. IDAS Y VENIDAS
Se utiliza para describir un proceso lleno de complicaciones, cambios de dirección o indecisiones, mostrando un camino no lineal hacia un objetivo.
- Con tantas idas y venidas, finalmente conseguimos el permiso que necesitábamos.
- Las idas y venidas en la organización del evento nos tuvieron ocupados toda la semana.
- Entre idas y venidas, tardamos meses en decidirnos por la casa perfecta.
- Las idas y venidas con la editorial fueron agotadoras, pero al fin publicaron mi libro.
- Después de muchas idas y venidas, logramos establecer una nueva política en la empresa.
73. REMANGARSE
«Remangarse» se usa de forma figurada para expresar la acción de prepararse y comprometerse a trabajar duro o afrontar una tarea con determinación.
- Es hora de remangarse y terminar este proyecto antes del plazo.
- Me remangué y me puse a limpiar toda la casa en un día.
- Ante la crisis, todos nos remangamos para sacar adelante la empresa.
- Se remangó y empezó a estudiar para los exámenes con toda su energía.
- Después de recibir el feedback, me remangué para mejorar mi propuesta.
74. ENTRAR EN LA RUEDA
Significa involucrarse de nuevo en un proceso o actividad de manera continua, retomando un ciclo de trabajo o participación activa.
- Después de las vacaciones, me costó entrar en la rueda del trabajo diario.
- Una vez que entras en la rueda del voluntariado, te sientes muy comprometido con la causa.
- Entré en la rueda de hacer ejercicio diario y ahora no puedo parar.
- Es importante entrar en la rueda de la lectura; cuanto más lees, más quieres leer.
- Después de un año sabático, entré de nuevo en la rueda de estudiar para mi maestría.
75. LANZAR UN GUANTE
«Lanzar un guante» es una manera de retar o invitar a alguien a participar en algo.
- Te lanzo un guante para que te unas al debate; seguro que tienes una opinión interesante.
- Nuestro entrenador nos lanzó un guante para mejorar nuestros tiempos de carrera.
- Lanzo un guante a quien quiera competir conmigo en el torneo de ajedrez.
- La empresa nos lanzó un guante para innovar en nuestros proyectos.
- Les lanzo un guante a mis estudiantes para que presenten sus mejores proyectos.
76. PASARSE POR (UN SITIO)
Se utiliza para expresar la acción de visitar o acudir a un lugar, a menudo de manera casual o como parte de un plan mayor.
- ¿Te gustaría pasarte por mi casa este fin de semana para ver una peli?
- Me pasaré después por la librería para recoger el libro que reservé.
- Después del trabajo, me pasaré por el gimnasio para machacarme un rato.
- Te recomiendo que te pases por el museo; hay una exposición increíble ahora.
- Voy a pasarme por el supermercado para comprar ingredientes frescos para la cena.
77. OCURRE LA MAGIA
Expresión usada para describir un momento de inspiración, creatividad o realización sorprendente, donde las ideas o soluciones aparecen de manera inesperada.
- En las reuniones de brainstorming es donde realmente ocurre la magia.
- Cuando estoy solo en el estudio, con mi música, es cuando ocurre la magia.
- A veces, en medio de la noche, ocurre la magia y soluciono problemas complejos.
- En el taller de escritura, entre todos, ocurre la magia y las historias cobran vida.
- Cuando combino diferentes ingredientes en la cocina, ocurre la magia y descubro nuevos sabores.
78. TIRANDO MÁS BIEN A REGULINCHI
Se usa para calificar algo que no es ni muy bueno ni muy malo, sino mediocre o apenas suficiente, reconociendo una calidad o desempeño intermedio.
- La actuación del equipo hoy fue tirando más bien a regulinchi; podemos mejorar.
- Mi ánimo esta semana está tirando más bien a regulinchi; ni muy arriba ni muy abajo.
- La comida en ese restaurante está tirando más bien a regulinchi, nada especial.
- Este último capítulo del libro está tirando más bien a regulinchi, esperaba más.
- La calidad de este producto es tirando más bien a regulinchi; no estoy muy convencido.
79. ME PERSIGUEN HASTA QUE FINALMENTE DIGO
Expresa cómo una idea o pensamiento persiste y sigue al individuo, demandando atención o resolución, hasta que se toma una decisión o acción al respecto.
- Esas ganas de empezar un nuevo hobby me persiguen hasta que finalmente digo que es hora de comenzar.
- La idea de escribir un libro me persigue hasta que finalmente digo que voy a empezar el primer capítulo.
- El pensamiento de cambiar de trabajo me persigue hasta que finalmente digo que es momento de buscar nuevas oportunidades.
- La necesidad de llamar a un viejo amigo me persigue hasta que finalmente digo que hoy es el día para reconectar.
- *Esa inquietud por viajar a Japón me persigue hasta que finalmente digo que voy a ahorrar para el viaje.*
80. NO ME QUEDA OTRA
Se utiliza para expresar resignación o la aceptación de una única opción disponible frente a una situación, especialmente cuando se preferiría otra alternativa.
- Con el coche en el taller, no me queda otra que ir al trabajo en transporte público.
- Después de perder el vuelo, no me queda otra que esperar al próximo disponible.
- No me queda otra que aceptar este trabajo temporal hasta encontrar algo mejor.
- Con la tienda cerrada, no me queda otra que pedir la cena a domicilio.
- Después de la cancelación del concierto, no me queda otra que pedir el reembolso.
81. SUPERAMBICIOSA
«Superambiciosa» describe un proyecto, idea o plan que es extremadamente ambicioso, indicando un nivel alto de aspiraciones o metas desafiantes.
- Mi propuesta para este año es superambiciosa, pero creo que podemos lograrlo con esfuerzo.
- Ella tiene una visión superambiciosa para su carrera; quiere llegar a la cima de su industria.
- Este plan de expansión es superambicioso, pero es el momento de arriesgar.
- La meta de recaudación de fondos para la ONG es superambiciosa, pero necesaria para el proyecto.
- Su sueño de competir en las Olimpiadas es superambicioso, pero su dedicación es inigualable.
82. NI UNO MÁS NI UNO MENOS
Esta expresión se utiliza para enfatizar la precisión y la importancia de cada elemento, indicando que todo ha sido cuidadosamente considerado y elegido.
- Para la receta, necesitas exactamente diez ingredientes, ni uno más ni uno menos.
- La lista de invitados está perfecta, con cincuenta personas, ni uno más ni uno menos.
- He planeado el itinerario del viaje al detalle, con cada día contado, ni uno más ni uno menos.
- En el diseño del producto, cada característica ha sido seleccionada con cuidado, ni una más ni una menos.
- Para la orquesta, cada nota en la partitura es esencial, ni una más ni una menos.
83. SI LOS CÁLCULOS NO ME FALLAN
Esta frase introduce una afirmación o predicción hecha con confianza, pero con un reconocimiento humorístico de la posibilidad de error.
- Si los cálculos no me fallan, deberíamos llegar justo a tiempo para la apertura del evento.
- Si los cálculos no me fallan, hemos ahorrado suficiente dinero para el viaje.
- Si los cálculos no me fallan, este año batiremos el récord de ventas de la empresa.
- Si los cálculos no me fallan, he preparado suficiente comida para todos los invitados.
- Si los cálculos no me fallan, este plan nos permitirá duplicar nuestra producción.
84. CAERÉIS. VAYA SI CAERÉIS…
Esta expresión se utiliza para expresar confianza en persuadir o convencer a alguien de algo, con un tono desafiante o seguro de que se logrará el objetivo.
- Caeréis ante la tentación de probar mi nueva receta de pastel, vaya si caeréis…
- Ante mi argumento en el debate, caeréis, vaya si caeréis…
- Cuando veáis la oferta que he preparado, caeréis, vaya si caeréis…
- Ante la nueva colección de moda, caeréis, vaya si caeréis…
- Cuando presentemos el nuevo proyecto, caeréis en cuenta de su valor, vaya si caeréis…
85. HACERSE LA TONTA
Esta expresión describe actuar intencionadamente como si no se entendiera o supiera algo, a menudo para evitar responsabilidades o para ganar alguna ventaja.
- En la reunión, se hizo la tonta cuando le preguntaron por los informes atrasados.
- Al ser cuestionado sobre el error, se hizo el tonto, fingiendo ignorancia.
- Se hizo la tonta para no tener que ayudar en la mudanza de su amiga.
- Cuando le tocó pagar la cuenta, se hizo el tonto y miró hacia otro lado.
- Se hizo la tonta al ser interrogada sobre el uso del coche familiar.
86. SE TE CUELA EN LA COLA
Se utiliza para describir a alguien que se adelanta en
una fila sin respetar el turno de los demás, mostrando falta de consideración o respeto.
- Justo cuando iba a pagar, se me coló una persona en la cola del supermercado.
- En la venta de entradas, un grupo se te coló en la cola, causando malestar.
- Mientras esperaba para subir al autobús, alguien se me coló en la cola.
- Se me coló en la cola del cine, fingiendo que no se había dado cuenta.
- En la cafetería, una señora se te coló en la cola con el pretexto de buscar a un amigo.
87. SE ME PASÓ
Esta expresión se usa para admitir que se ha olvidado hacer algo o mencionar un tema importante, indicando un olvido involuntario.
- Se me pasó llamarte para confirmar nuestra reunión de mañana.
- Con tanto trabajo, se me pasó tu cumpleaños; lo siento muchísimo.
- Se me pasó incluir ese punto importante en el informe.
- Me acabo de dar cuenta de que se me pasó pagar la factura de la luz.
- Se me pasó mencionar que la reunión se había cambiado de lugar.
88. LIADA PARDA
Esta expresión se utiliza para describir una situación muy complicada o un gran lío, donde las cosas se han enredado o dificultado significativamente.
- La organización del evento se convirtió en una liada parda con tantos cambios de último minuto.
- Intentar coordinar las vacaciones de todos en la oficina fue una liada parda.
- La reforma del apartamento se está convirtiendo en una liada parda con todos los imprevistos.
- Organizar la boda está siendo una liada parda, más de lo que imaginábamos.
- La discusión en la reunión se convirtió en una liada parda cuando todos empezaron a hablar a la vez.
89. TENER IDEA DE ALGO
Se refiere a poseer un conocimiento básico o superficial sobre un tema, sin implicar un entendimiento profundo o detallado.
- Tengo idea de cómo se juega al ajedrez, pero no soy un experto.
- Creo que tengo una idea de lo que buscas, pero sería mejor si me das más detalles.
- Tiene idea de francés, puede entenderlo un poco, pero no hablarlo fluidamente.
- Sé que tienes idea de cómo funciona esto, pero déjame explicarte los detalles.
- Tengo idea de lo que pasó en la reunión, aunque no estuve presente.
90. CARÁCTER QUE SE GASTAN
Esta expresión se utiliza para referirse a la personalidad o temperamento distintivo de una persona o grupo, a menudo destacando rasgos fuertes o notables.
- Esos abogados se gastan un carácter de no te menees; son muy persuasivos y determinados.
- Esa profesora se gasta mucho carácter; es muy estricta pero justa.
- Vaya carácter que se gastan los jugadores. Siempre se pelean con los del otro equipo.
- Mi abuelo se gastaba un carácter de aupa.
- Los líderes de este proyecto se gastan un carácter muy fuerte; nunca dan su brazo a torcer.
91. PASAR DE
«Pasar de» se utiliza para expresar desinterés o la decisión de ignorar algo o alguien, mostrando falta de preocupación o relevancia.
- Decidí pasar de los comentarios negativos y seguir adelante.
- En este momento, prefiero pasar de salir y concentrarme en mis estudios.
- Ella pasa de las modas y siempre viste a su manera.
- Voy a pasar de las redes sociales por un tiempo; necesito desconectar.
- A veces, es mejor pasar de los rumores y no darles importancia.
92. NO ME DAN MÁS
Esta expresión indica indiferencia o falta de entusiasmo hacia algo, mostrando un límite en el interés o la capacidad de preocuparse por ello.
- Las discusiones políticas ya no me dan más; prefiero hablar de otros temas.
- Los reality shows no me dan más; son todos iguales.
- Las largas reuniones de trabajo no me dan más; son demasiado tediosas.
- No me dan más los videojuegos; prefiero leer un buen libro.
- Las dietas estrictas no me dan más; creo en un equilibrio más saludable.
93. HACER DE TRIPAS CORAZÓN
Esta expresión se usa para describir el esfuerzo de enfrentar una situación desagradable con valentía o resignación, mostrando determinación a pesar de las dificultades.
- Hice de tripas corazón y le dije la verdad, aunque sabía que dolería.
- A pesar del miedo escénico, hizo de tripas corazón y subió al escenario.
- Tuvimos que hacer de tripas corazón para superar ese momento difícil.
- Hacer de tripas corazón y aceptar el trabajo en otra ciudad fue lo mejor para mi carrera.
- Después de la pérdida, hicimos de tripas corazón para seguir adelante.
94. DESTRIPAROS
Se utiliza para advertir que se va a revelar información importante o sorpresas antes de que la audiencia tenga la oportunidad de descubrirla por sí misma.
- No quiero destriparos el final de la serie; es mejor que la veáis vosotros mismos.
- Voy a hablar del libro, pero prometo no destriparos los giros de la trama.
- Antes de seguir, aviso que puedo destriparos algunos detalles de la película.
- Me encantaría contaros sobre el proyecto, pero no quiero destriparos las sorpresas.
- Evitaré destriparos el contenido de la conferencia.
95. ANDAR CON PIES DE PLOMO
» Andar con pies de plomo» significa proceder con gran cuidado o cautela, especialmente en situaciones arriesgadas o inciertas.
- En las negociaciones, es mejor andar con pies de plomo para no cometer errores.
- Al tratar temas delicados, siempre ando con pies de plomo para no ofender a nadie.
- Anda con pies de plomo en ese trabajo nuevo hasta que entiendas cómo funcionan las cosas.
- Cuando se trata de inversiones, siempre ando con pies de plomo.
- En ese país, es recomendable andar con pies de plomo debido a la situación política.
96. LLEGAN AL ALTAR
Metafóricamente, «llegar al altar» se refiere al acto de casarse.
- Después de tantos años de noviazgo, finalmente llegan al altar este fin de semana.
- Muchos pensaron que no durarían, pero mira, llegan al altar contra todo pronóstico.
- Luego de superar varios obstáculos, llegan al altar más enamorados que nunca.
- Es emocionante ver a una pareja tan bonita llegar al altar.
- Después de un romance de película, llegan al altar en una ceremonia íntima y emotiva.
97. METER UNA (BUENA) PALIZA
La utilizamos cuando queremos decir que alguien ha ganado por mucho, como si le hubieran dado una buena tunda pero en el deporte. En este caso, la usé para contar cómo mi equipo, el Real Oviedo, le dio una buena paliza al Burgos, ganándoles 5 a 0.
- El Real Madrid le metió una buena paliza al Barcelona, terminando el partido 4 a 0.
- Ilia Topuria le metió una buena paliza a Alexander Volkanovski en la UFC.
- Después de meterle una paliza al equipo contrario, nos sentimos invencibles.
98. DE CINE
La usamos cuando algo es tan bueno que parece de película, de esas cosas que te dejan con la boca abierta. Así describí cómo jugó mi equipo contra el Burgos, como si estuvieran en una película por lo espectacular que fue.
- El equipo juega de cine. Este año ganamos la liga seguro.
- No importa que el equipo juegue de cine si no ganamos ningún partido…
- Si el equipo juega de cine es más probable que ganemos los partidos.
99. NO VERLOS DELANTE
La utilizamos cuando un equipo es tan bueno que el otro ni se nota. Usé esta para explicar cómo el Real Oviedo jugó tan bien que parecía que el Burgos ni había salido al campo.
- Nuestro equipo jugó tan bien que no vimos al equipo visitante delante en ningún momento.
- El dominio fue tal que los aficionados comentaban que no habían visto al otro equipo delante.
- En toda la carrera, no vio a sus rivales delante, liderando de principio a fin.
100. PASAR POR ENCIMA
La utilizamos para decir que uno ha ganado con mucha ventaja, como si el otro equipo no existiera. Así describí la manera en que mi equipo dominó al Burgos en el partido.
- El equipo pasó por encima de su adversario, ganando el partido de goleada.
- El Barcelona pasó por encima del Real Madrid con una goleada antológica.
- No somos un equipo tan bueno como para pasar por encima de los rivales, pero somos muy competitivos.
101. SALIR EN TROMBA
La usamos cuando alguien empieza algo con todas sus fuerzas, con mucha energía, con determinación. En este caso, para contar cómo mi equipo salió a ganar desde el primer minuto contra el Burgos.
- El corredor salió en tromba desde el inicio de la carrera, tomando la delantera.
- En cuanto abrieron las puertas del centro comercial, los clientes entraron en tromba.
- El equipo salió en tromba en la segunda parte, buscando el gol desde el primer segundo.
102. UNA MANITA
La usamos de forma chistosa para hablar de un 5 a 0.
- Nos metieron una manita en el partido de ayer, fue un resultado humillante.
- El equipo local celebró con sus aficionados meterle una manita al rival.
- Recibir una manita duele, pero nos servirá de lección para el futuro.
103. TENER PERSONALIDAD
La utilizamos cuando alguien o algo muestra carácter fuerte, que sabe lo que quiere. En este caso, la uso para hablar de cómo el equipo ha cambiado y ahora muestra una gran personalidad en cada partido.
- Este equipo tiene personalidad; nunca se da por vencido, sin importar el marcador.
- Su forma de vestir muestra que tiene mucha personalidad y no sigue ciegamente las modas.
- Para liderar un proyecto así, tienes que tener personalidad y convicción.
104. IR A POR EL PARTIDO
La usamos cuando alguien va con todo a buscar la victoria, sin miedos. La empleé para describir la nueva actitud del equipo, que ahora va al campo decidido a ganar desde el principio.
- Desde el pitido inicial, se notó que el equipo fue a por el partido sin reservas.
- El entrenador nos motivó a ir a por el partido desde el minuto uno.
- El equipo contrario se sorprendió de cómo fuimos a por el partido con tanta intensidad.
105. ARRONCHARSE
Es una expresión que solo usamos en Asturias para decir que alguien se hace el remolón o intenta evitar hacer algo. Destaqué que, con el nuevo entrenador, nadie en el equipo se arroncha, todos se esfuerzan.
- Desde que cambiamos de jefe, nadie se arroncha en la oficina; todos trabajan duro.
- A la hora de hacer los deberes, mi hermano pequeño trata de arroncharse y siempre encuentra excusas.
- En este equipo, arroncharse no es una opción; todos aportamos igual.
106. ESTAR A LAS PUERTAS DE
La usamos cuando estamos a punto de conseguir algo grande, casi casi tocándolo con los dedos. La usé para expresar que estamos cerquita de entrar en la promoción de ascenso y soñar con subir de categoría.
- Estamos a las puertas de hacer historia con este proyecto.
- El equipo está a las puertas de ganar el campeonato, solo falta un partido.
- Estoy a las puertas de conseguir mi sueño de trabajar en el extranjero.
107. QUEDARSE UNA CARA DE
Esta expresión se refiere a adoptar una expresión facial o apariencia característica, en este contexto, sugiero que Rafa Nadal está mostrando un aspecto que lo hace parecer un «cuñao» y un «señoro», es decir, con una actitud o imagen típica de estos estereotipos.
- Cuando vio el resultado del examen, se quedó una cara de sorpresa que no pudo disimular.
- Después de la broma, se quedó una cara de confusión, intentando entender qué había pasado.
- Al recibir la noticia inesperada, se quedó una cara de felicidad pura.
- Se quedó una cara de decepción cuando se enteró de que el concierto se había cancelado.
- Tras el susto, se quedó una cara de alivio, agradecido de que todo estuviera bien.
108. CUÑAO
Se utiliza coloquialmente en España para describir a una persona que suele dar opiniones pretenciosas o triviales sobre diversos temas, a menudo sin tener el conocimiento suficiente, mostrando una actitud sabelotodo.
- En cada reunión familiar, siempre hay un cuñao que sabe de todo.
- Ese comentario tan pretencioso te hace parecer un cuñao.
- Cada vez que abre la boca, confirma que es el cuñao del grupo.
109. SEÑORO
Término que alude a un hombre de actitudes conservadoras o tradicionales, machistas, que muestra arrogancia y superioridad moral.
- España está lleno de señoros que piensan que las mujeres son inferiores a ellos.
- No soporto las maneras de señoro de algunos hombres cuando se trata de discutir sobre temas de igualdad.
- Esa mentalidad de señoro le impide ver el progreso social que hemos alcanzado.
110. QUE NO PUEDE CON ELLA
Es una frase hecha que indica que alguien no puede ocultar lo que realmente es.
- Intenta parecer formal, pero tiene una cara de pillo que no puede con ella.
- Rafa no engaña a nadie, tiene una cara de aburrido que no puede con ella.
- María tiene una cara de sueño que no puede con ella, pero dice que está viendo la película.
111. ARRASTRARSE POR EL CIRCUITO
En este caso sugiero que Rafa Nadal debería haberse retirado en lugar de seguir haciendo el ridículo jugando a un nivel tan bajo después de haber tenido una carrera brillante. El circuito es como se conoce al conjunto de las competiciones profesionales de tenis.
- Es triste ver a un campeón arrastrarse por el circuito, lejos de sus mejores días.
- Algunos dicen que debería retirarse en lugar de arrastrarse por el circuito sin ganar.
- Prefiero recordarlo en su apogeo, no arrastrándose por el circuito en busca de una victoria más.
112. UN PASTIZAL
Expresión coloquial para referirse a una cantidad muy grande de dinero, en este caso, el acuerdo de Nadal con Arabia Saudí.
- Comprarse ese coche le costó un pastizal, pero está feliz con su decisión.
- Esa casa vale un pastizal, solo los muy ricos podrían permitírsela.
- El viaje fue increíble, aunque nos costó un pastizal.
113. NO SABER A CIENCIA CIERTA
Significa no tener conocimiento seguro y confirmado sobre algo. En el texto, se usa para indicar que el importe exacto del acuerdo de Nadal no es conocido públicamente.
- No sé a ciencia cierta si vendrán a la fiesta, pero espero que sí.
- No sabemos a ciencia cierta cuál será el impacto de esta decisión a largo plazo.
- Aunque no lo sabemos a ciencia cierta, los rumores indican que podría ser cierto.
114. LAVADO DE CARA
Metafóricamente, se refiere a intentos de mejorar la imagen o percepción de algo (o alguien) sin hacer cambios significativos en la esencia o en los problemas subyacentes, en este caso, la práctica del sportswashing por parte de Arabia Saudí.
- La empresa intentó hacer un lavado de cara después del escándalo, pero la gente no olvida fácilmente.
- Ese político necesita más que un lavado de cara para recuperar su credibilidad.
- El lavado de cara de la marca no convenció a los consumidores de que había cambiado.
115. ESCUPIR ALGO (UNA OPINIÓN)
Emitir una opinión de manera abrupta o despectiva, especialmente si esta es controvertida o polémica. Se usa para describir cómo Nadal respondió a las críticas sobre su acuerdo con Arabia Saudí.
- Escupió su opinión sin considerar cómo se sentirían los demás.
- A veces es mejor no escupir lo primero que se te viene a la cabeza.
- Ella tiene la costumbre de escupir sus opiniones, sin importarle las consecuencias.
116. MEAR FUERA DEL TIESTO
Expresión coloquial que se usa para indicar que alguien está haciendo o diciendo algo inapropiado o fuera de lugar, en este contexto, se refiere a las declaraciones polémicas de figuras públicas en España.
- Con ese comentario, claramente meó fuera del tiesto y ofendió a muchos.
- Es importante pensar antes de hablar para no acabar meando fuera del tiesto.
- Cuando habla sin informarse bien, suele mear fuera del tiesto.
117. AVECINARSE
Se refiere a algo que está por ocurrir o aproximarse, especialmente si es un evento o situación.
- Se avecina una tormenta, mejor nos vamos a casa.
- Con los cambios en la empresa, se avecinan tiempos difíciles.
- Todos sienten que se avecina un gran cambio en la sociedad.
118. DE CAMPEONATO
Expresión que denota algo extraordinario, excepcional o de gran magnitud, a menudo usado para enfatizar la calidad o intensidad de algo.
- Esa paella estaba de campeonato, nunca he comido una igual.
- Ese error fue de campeonato, nos costará mucho corregirlo.
- La actuación del equipo anoche fue de campeonato, jugaron mejor que nunca.
119. CAGARSE DE
Forma coloquial de expresar una reacción exagerada ante algo, como frío o miedo, de manera humorística o vulgar.
- Me cagué de risa con esa película, fue muy divertida.
- Cada vez que cuenta esa historia, me cago de miedo.
- La primera vez que vi esa escena, me cagué de miedo.
120. DÁRSELAS DE
Pretender ser algo o alguien, presumir de tener ciertas cualidades, habilidades o conocimientos, a menudo sin justificación.
- Se las da de experto en vinos, pero apenas distingue un Rioja de un Ribera.
- No soporto a la gente que se las da de intelectual sin haber leído un libro.
- Se las da de rico, gastando más de lo que realmente puede permitirse.
121. ACHAQUES DE LA EDAD
Dolencias o problemas de salud que se asocian comúnmente con el envejecimiento.
- Con los achaques de la edad, ya no puedo correr como antes.
- Mi abuelo se queja de los achaques de la edad, pero sigue siendo muy activo.
- A pesar de los achaques de la edad, sigue teniendo un espíritu joven.
122. A FUNCIONAR
Expresión usada para indicar que algo o alguien está listo para empezar a trabajar o actuar, a menudo después de prepararse o equiparse adecuadamente.
- Después de revisar el motor, el coche está listo, ¡a funcionar de nuevo!
- A funcionar todos, tenemos un día lleno de tareas por delante.
- Después de tomarme un café bien temprano, ya estoy listo para funcionar.
123. QUE TODAS LAS DESGRACIAS SEAN ESO
Manera de relativizar un problema o situación negativa, deseando que si deben ocurrir problemas, que sean menores o insignificantes.
- Si lo peor que me pasa hoy es perder el autobús, que todas las desgracias sean eso.
- Cuando se quejó de que el café estaba frío, le respondí: «Bueno, que todas las desgracias sean eso».
- Al final, el problema fue menor de lo esperado, así que, que todas las desgracias sean eso.
124. UNIRSE A LA CAUSA
Participar o apoyar una iniciativa o movimiento, comprometiéndose con sus objetivos o actividades.
- Muchos se unieron a la causa tras ver el impacto que tenía en la comunidad.
- La campaña fue un éxito porque miles se unieron a la causa en las redes sociales.
- Es importante unirse a causas que promuevan el cambio social positivo.
125. ESTAR JODIDO
Expresión vulgar que indica estar en una situación difícil, complicada o desfavorable.
- Después de perder el trabajo, se siente realmente jodido.
- Si no apruebo este examen, estoy jodido para el resto del semestre.
- Estar jodido no es excusa para rendirse; es el momento de luchar más duro.
126. PEGARSE UN BAÑO
Darse un chapuzón o sumergirse en agua, especialmente como una actividad recreativa o para cumplir con un reto o compromiso.
- Después de la caminata, nos pegamos un baño en el río para refrescarnos.
- En el calor del verano, no hay nada como pegarse un baño en la piscina.
- Se pegó un baño en el mar a pesar del frío, cumpliendo con su tradición de Año Nuevo.
127. ENGANCHARSE
Quedarse fascinado o muy interesado en algo hasta convertirlo casi en un vicio.
- Me he enganchado a una serie nueva y no puedo parar de verla.
- Desde que probé el yoga, me enganché y ahora practico todos los días.
- Engancharse a los videojuegos es fácil, lo difícil es dejarlos.
128. CHINO
Tienda de barrio con una gran variedad de productos, a menudo a precios bajos.
- Voy al chino a comprar unos cuadernos para el colegio.
- Siempre que me falta algo para la casa, lo busco primero en el chino.
- El chino de mi barrio está abierto hasta tarde, es muy conveniente.
129. PIJADA
Algo considerado innecesario, superfluo o de lujo innecesario
- Llevar zapatos de marca solo por la etiqueta es una pijada.
- Comprar un teléfono nuevo cada año me parece una pijada.
- Quiero comprarle a Verónica alguna pijada para su cumpleaños, pero no se me ocurre nada.
130. NEH
Expresa indiferencia, desinterés o una negación suave.
- ¿Te gustó la película? -Neh, he visto mejores.
- ¿Quieres salir esta noche? Neh, prefiero quedarme en casa.
- Neh, no creo que ese plan funcione.
131. NO HACER TILÍN
No despertar interés o entusiasmo.
- Esa serie no me hizo mucho tilín, así que cambié a otra.
- Me enseñaron el catálogo de coches, pero ninguno me hizo tilín.
- Probé varios cursos en línea, pero ninguno me hizo tilín.
132. ESTAR QUE NO CAGAS
Estar extremadamente emocionado o satisfecho con algo.
- Está que no caga con su nuevo trabajo. Todo el rato hablando de seguros de hogar.
- Estoy que no cago con las vacaciones que planeamos.
- Está que no caga con su nuevo teléfono. Todo el rato pegado a la pantalla.
133. HACER TIEMPO
Ocupar el tiempo en alguna actividad mientras se espera por algo o alguien.
- Voy a leer un libro para hacer tiempo hasta que empiece la película.
- Estoy haciendo un poco de tiempo en la cafetería porque llegué muy temprano a la cita.
- Me puse a limpiar para hacer tiempo mientras se cocinaba la cena.
134. DARLE AL COCO
Pensar intensamente o resolver problemas usando la mente.
- Tienes que darle al coco para resolver estos acertijos.
- Darle al coco es bueno para mantener tu mente activa.
- Me gusta jugar ajedrez para darle al coco.
135. ¿DÓNDE VA A PARAR?
Se usa para destacar la superioridad o la enorme diferencia entre dos cosas.
- Entre leer un libro o ver la televisión, mucho mejor un libro ¿dónde va a parar?
- Hacer ejercicio al aire libre o en un gimnasio cerrado, ¿dónde va a parar?
- Comer comida casera o comida rápida, ¿dónde va a parar?
136. MATAR ALGO
Completar o finalizar algo, especialmente tareas o retos.
- Voy a matar este proyecto antes del fin de semana.
- Tengo que matar esa tarea antes de marcharme a casa o si no mañana no me va a dar tiempo a preparar el informe.
- Ahí que matar las cosas a tiempo para evitar retrasos en el proyecto.
No olvides dejar tu valoración de la Newsletter PRO. Aquí puedes hacerlo.