Este contenido solo está únicamente disponible para estudiantes de Fluent Spanish Express. Puedes identificarte en este enlace o unirte a los cursos.
Este contenido solo está únicamente disponible para estudiantes de Fluent Spanish Express. Puedes identificarte en este enlace o unirte a los cursos.
Me llamo Annegret. Un nombre muy difícil a pronunciar para los españoles.
En principio me llamaban Anaret o Angret. Pero cambiamos pronto al nombre hipocrático Ana. Mucho más fácil y además me gusta mucho mejor.
Y en otras idiomas soy Anne o Anna.
No sé si esta versión refleja mi personalidad. Hay mucha gente que me ven bastante estricto así que el Annegret va bien con esta idea de mi. Pero para mis amigos y amigas soy Ana, Anna, Anne.
Y por algunas soy Jenny pero esto es otra historia 😁
Annegret es un nombre bastante serio. Suena a villana de película de Disney 😆
Supongo que "Anita" es más adorable jaja.
¿Jenny? Nos interesa esa historia 😅
Me llamo Paula. Cuando era más joven, mi papá tenía un amigo de Yucatán que me llamó Paulita. Me gusta mucho este hipocorístico. En la lección Diego mencionó el nombre Juan Manuel. De hecho, tengo un profesor en iTalki se llama Juan Manuel. El es de la Ciudad de México y usa Manuel, pero tendré que preguntarle si alguno le llama Juanma.
Mi prima también se llama Paula y yo siempre la llamo Paulina. Aquí en el norte usamos mucho el -ina 🙂
Pues yo tengo un nombre que equivale en español a Andrés, pero, a decir verdad, ese nombre no me gusta. Es más, una vez me dijeron en España que a un Andrés se le imaginaba como a un señor mayor. Así que prefiero que me llamen Andriy, o Andreu, si es que cuesta pronunciar el nombre ucraniano.
Yo no me veo ni como Andi, ni como Resito. Igual se te ocurre algo a ti, Diego 😅
Es que de Andrés solo se me ocurre "Andresito", pero es más largo que un día sin pan.
Andy o Andi está bien, pero a mí, personalmente, me parece un poco infantil.
Así que no se me ocurre nada jaja
Pues perfecto! 👍 Sigo siendo Andriy, a la ucraniana.
Hola, si soy Zuzana, pero esa forma la uso solo en contextos formales o mis padres la usaban cuando se enfadaron conmigo en mi infancia :D. Hay muchas formas diminutivos o hipocorísticos como Zuzka, Zuzi, Zuzu, Zůza, Zuzanka, Zuzička etc. (las dos últimas se usan normalmente en infancia). Zuzanita puede ser la versión española, bueno con "S" en español y otras lenguas ;). Saludos de Chequia
Pues mi nombre es Stephanie pero supongo que sería Estefanía en español. Hay un montón de hipocoriísticos como Estef, Steffy, Fani, Effy, Steph, Steff,Steffy, Fanny, Steffi...la lista sigue. Cuando era una adolescente, decidí cambiar la ortografía de mi nombre de Steph a Steff....no sé porque, quizás quería cambiar mi identidad, qué rebelde jaja. Hoy en día prefiero Steph pero hay unos amigos que todavia lo escribe con doble F, lo que me fastidia un poco. La jefa de mi equipo me llama Steffy a veces, y realmente me gusta, me parece cariñoso. Para mi el diminutivo 'Steffita' suena un poco raro.

¿Quieres seguir dándole caña al curso?
Aquí tienes todo el contenido.
Deja una respuesta